Ela é                 /                 Sie ist es!

Sample                            Sample                                                                          


Eram duas da tarde

cê chegou na praia de mau humor, mau humor

a cabeça louca do trabalho

nem pensava em amor, em amor

Es war zwei Uhr Nachmittags,

und Du kamst schlecht gelaunt zum Strand.

Dein Kopf war von der Arbeit noch ganz verdreht

und Du dachtest nicht einmal an Liebe.

Tava levando tudo sem jeito

não olhava onde estava

o lugar mais certo

para que o jogo pudesse começar,

e começou, e começou, e começou

Du trugst Deine Sachen irgendwie,

ohne zu schauen

wo denn der beste Platz wäre,

damit das Spiel beginnen könnte.

Und es begann und es begann und es begann !

Como em todas as tardes

o calor não dava pra suportar

a água não deu refresco

e nenhuma cervejinha havia lá

Wie jeden Nachmittag

war die Hitze kaum auszuhalten.

Das Wasser war nicht erfrischend

und weit und breit gab es kein Bier.

De repente uma luz brilhou

um sorriso sem comparação

suas pernas, seus braços

e um corpo bronzeado do sol

e um corpo bronziadíssimo do sol

Plötzlich erstrahlte ein Licht,

ein Lachen ohne Vergleich.

Ihre Beine, ihre Arme

und ein Körper von der Sonne gebräunt,

und ein Körper wunderschön von der Sonne gebräunt.  

Você ficou com a cabeça virada

já não pensava

ela deitou bem perto

e a sua chance estava lá, estava lá,

estava lá, estava lá, estava lá!

Sie verdrehte Dir Deinen Kopf

und dachtest an nichts anderes mehr.

Sie legte sich in Deine Nähe

und Deine Chance war da, war da,

war da, war da, war da !

Tudo que você imaginava ela era ela é,

tudo que você sonhava ela era ela é,

tudo que você queria ela era ela é,

E ela é, e era ela, e ela é, e era ela, e ela é, e era ela, e ela é, e ela é, e ela é ........

Denn alles was Du Dir vorgestellt hast? Das ist sie!

Alles was Du Dir erträumt hast? Das ist sie!

Alles was Du immer gewollt hast? Das ist sie!

Das ist sie!

Chegando de longe

um cara fez um sinal

e ela respondeu, hummm !

Von weitem her kam

ein Kerl und gab Ihr ein Zeichen

auf welches sie antwortete, hmmm!

Com um sorriso na cara

um beijo ele deu

a moça de seus sonhos

e você enlouqueceu, enlouqueceu, enlouqueceu, enlouqueceu, enlouqueceu !

Mit einem breiten Lächeln

gab er ihr einen Kuss.                                                        Dem Mädchen Deiner Träume

und Du hast durchgedreht, durchgedreht, durchgedreht, durchgedreht, durchgedreht !

E de repente a sua cabeça

já não pôde suportar

o pensamento que aquela gatinha

não ia mais rolar  

Plötzlich konnte es Dein Kopf

nicht mehr aushalten.

Den Gedanken, dass Du dieses Mädchen

nicht mehr anmachen könntest.

Aí você fechou os olhos

e sonhando assim mais uma vez

com a linda morena

esperando outro dia de sol,

outro dia de sol, hummm !

Da hast Du Deine Augen geschlossen

und träumtest noch einmal

von der schönen Brünetten

und wartest auf den nächsten sonnigen Tag.

Und am nächsten sonnigen Tag, hmmm!

Zurück zum Inhalt Nächstes Lied